Übersetzungen im Bereich Juristik

Das Übersetzen von juristischen Texten ist eine besondere Herausforderung, denn dabei kommt es nicht nur auf begriffliche Präzision an, sondern auch auf exakte Aussagenübertragung. Unsere Experten übersetzen Verträge, Richtlinien und Gesetzestexte rechtlich „wasserdicht“.

Übersetzungen im Bereich Juristik

Juristische Übersetzungen:
Uns dürfen Sie mit Recht vertrauen

Rechtstexte haben mit Alltagssprache nicht viel zu tun. Während in der Alltagssprache zum Beispiel die Begriffe „Besitz“ und „Eigentum“ synonym verwendet werden, gibt es rechtlich zwischen beiden einen Unterschied: Wer ein Objekt besitzt, muss nicht zwangsläufig Eigentumsrechte daran haben. Rechtstext-Übersetzer müssen so etwas wissen und beachten.

Geacom beschäftigt sich schon sehr lange mit juristischen Übersetzungen. Wir verfügen in diesem Bereich über umfangreiches Spezialwissen und sind in der Lage, auch sehr spitzfindig formulierte Texte hundertprozentig aussagengetreu in andere Sprachen zu übertragen. Zudem garantieren wir absolute Vertraulichkeit und vollständigen Datenschutz. Sie wollen bei juristischen Übersetzungen rechtlich auf der sicheren Seite sein? Dann überlassen Sie uns dieses Feld.

geacom

Durch entsprechende vertragliche Vereinbarungen mit unserem Telekommunikationspartner haben wir eine gesicherte Server-Situation geschaffen. Heißt: Ihre Daten sind bei uns sowohl elektronisch als auch physisch geschützt. In puncto Vertraulichkeit dürfen Sie uns wirklich vertrauen!

Wir speichern Ihre Daten ausschließlich zur internen Verarbeitung und können sie bei Bedarf jederzeit, auch nach vielen Jahren, wieder abrufen.

 

  • Zertifizierte Qualität (DIN EN ISO 9001 und DIN EN ISO 17100)
  • Erfahrene Fachübersetzer mit Rechtstext-Kompetenz
  • Juristisch sichere Übertragung in die gewünschte Zielsprache
  • Informations- und Datensicherheit gemäß § 28 DSGVO
Fachgebiete Input → Geacom: Übersetzung durch muttersprachliche Fachübersetzer + Terminologie-Management + Translation Memory Management + Qualitätssicherung + DTP → Output

Rechtliche Übersetzungen werden nicht nach Textschönheit beurteilt.

Anders als literarische Texte klingen rechtliche Texte oft sehr gestelzt – das ist dem Anspruch geschuldet, möglichst keinen Deutungsspielraum zuzulassen.

Viele Dinge, die man in literarischen Texten korrigieren würde, wie zum Beispiel Wortwiederholungen oder überlange Satzkonstruktionen, müssen bei juristischen Texten unbedingt so gelassen – und auch so übersetzt – werden. Übersetzungsanbieter, die nur wenig Erfahrung mit rechtlichen Texten haben, machen dabei oft Fehler.

Verlassen Sie sich bei juristischen Übersetzungen auf die Fachkenntnis von Geacom!

Fachgebiete Input → Geacom: Übersetzung durch muttersprachliche Fachübersetzer + Terminologie-Management + Translation Memory Management + Qualitätssicherung + DTP → Output

Mit DEKRA-Qualitätssiegel

Wir liefern Ihnen juristische Fachübersetzung von Rechtstexten aller Art

Wir übersetzen für Sie die verschiedensten juristischen Dokumente:

    • Verträge
    • Vereinbarungen
    • Patent-Texte
    • Normen und Richtlinien
    • Notarielle Beglaubigungen
    • Gesetzestexte
Migration von Dokumenten

Textdesign und Dateiformate

Ob Gesellschaftervertrag, Arbeitsvertrag, Patentschrift oder Gerichtsurteil: Außer dem Inhalt zählt auch die Optik. Gerade bei juristischen Dokumenten trägt ein sauberes Layout mit klaren Absätzen viel zur Verständlichkeit bei. Unser Layout-Team gestaltet jede Übersetzung optisch ansprechend und bringt sie in das von Ihnen gewünschte Dateiformat.

Digitalisierung von Papierdokumenten

Software und CAT-Tools

Computer sind in der Übersetzungsbranche schon lange mit von der Partie. Auch wir setzen bei unserer Arbeit CAT-Tools ein (CAT = engl. computer-aided translation) – das sind Software-Tools, die das Übersetzen effizienter machen. Sie ermöglichen es uns, selbst schwierigste Rechtstexte schnell und kostengünstig zu übersetzen.
Sprachen

Sprachen

Mit Geacom können Sie Rechtstexte in jede bekannte Weltsprache übersetzen lassen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Polnisch, Russisch, Japanisch und Chinesisch. Wir beschäftigen Übersetzungsfachkräfte aus den verschiedensten Nationen, sodass wir für jede dieser Sprachen die Bearbeitung durch einen Native Speaker gewährleisten können.

    Anfrage an Geacom GmbH
    Ihre Nachricht
    *Pflichtfeld