Der Fremdsprachensatz ist bei jedem Übersetzungsauftrag Teil unseres Service. Was genau meinen wir damit?
Wir achten darauf, dass
- Besonderheiten der Zielsprache (wie z. B. von der Originalsprache abweichende Trennungsregeln) berücksichtigt werden und dass
- Sonderzeichen (wie etwa An- und Abführungszeichen) korrekt dargestellt sind.
Des Weiteren stellen wir sicher, dass in der Übersetzung Typografie, Textrichtung und Zeilenlänge immer der jeweiligen Vorgabe entsprechen.
- Erstellung von druckfertigen Dokumenten
- Übernahme aller gängigen Dateiformate und
wunschgemäße Formatkonvertierung - CAT-gerechte Formatierung
- Fremdsprachensatz (1:1-Anpassung)
- Satzfahnenkorrektur durch einen Muttersprachler